Posted on

Histoire d’amour 2 | Love story 2 |Something in the air | Y a quelque chose dans l’air

Kakis

St Valentine specialSt Valentin 10% de réduction coupon L&L

|FR|   Il y a quelque chose dans l’air en Provence. Les peintres, observateurs de la nature, sont en face de deux dilemmes dans ce pays de soleil et de parfums. L’un est d’être au service de la nature ou l’autre être au service de la peinture.

Ils se composent eux-mêmes avant d’organiser ce qu’ils voient et ressentent sur leurs toiles.

Voici des toiles inspirées.

Commandez ce weekend et recevez votre tableau pour le St Valentin.

St Valentine’s 10 % discount with the coupon L&L St Valentine special

|EN|   There is something in the air in Provence. Painters, observers of nature are faced with two dilemmas in this Provence of sun and perfumes. One is to be at the service of nature, the other to be at the service of painting.

They have to gather themselves in front of their canvas before organizing what they see and feel in front of them.

Here are some inspired paintings.

Order today and receive your painting just in time for St Valentine’s day

Posted on

Lux & Lumen, une histoire d’amour | a love story

St Valentin 10% de réduction coupon L&L

|FR|   Lux et lumen est un jeu d’amour complexe. La luminosité, l’âme de la lumière est au cœur des representations picturales. …”Qu’est donc cette lumière sans laquelle on ne peut voir la couleur ?

« […] La luminosité dépend de la lumière parce que la lumière est différente de la luminosité […] On ne peut rien voir ou connaître sans le moyen de la luminositéC’est pourquoi pour voir la couleur, il est nécessaire qu’il y ait la luminosité […] »

Des peintres vivent cette histoire d’amour sans cesse devant leurs toiles…et ceux qui peignent dans le sud le vit intensément.

Ainsi, les lumina rendent non seulement les couleurs visibles mais leur force les fait également varier : elle leur donne richesse (dans la variété) et intensité dans la peinture.

 

St Valentine’s 10 % discount with the coupon L&L

|EN|   Lux et lumen live a complex love story. Luminosity, the soul of light is at the heart of painting.

…”What is this light without which we can not see colour?

“… Luminosity depends on light because light is different than luminosity …. We cannot see anything or know anything without luminosity. that is why to see colour, luminosity is necessary  ….”

Painters live this love story constantly in front of their canvases and those who paint in the south live it intensely.

Posted on

Painting the town | peindre la ville

|en| Bat, Platon Turcof, Janca had a good time painting the town. Aix and all the towns in Provence are just those types of towns that inspire painters from here and abroad.

Ever wonder why ? …..

|fr| Bat, Platon, Turcof, Janca se sont amusés en peignant la ville.  Aix et les villages de Provence sont justement les types de motifs qui inspirent les artistes d’ici et ailleurs.
 
Vous vous demandez  pourquoi? ….
Les Baux de Provence
Les Baux de Provence, 81 x 60 cm, 2500 €
  • light and luminosity

Marché aux Fleurs Pierre Bat
Marché aux Fleurs 27 x 22 cm, 285€
  • climate

Frank Janca
Marché aux Fleurs, 30 x 30 cm, 1500 €
  • the food and wine

Les Deux Garçons peint par Pierre Bat
Les Deux Garçons, 35 x 24 cm, 475 €
  • pace of life

Marché aux fleurs | Flower Market Aix en Provence
Marché aux Fleurs 20 cm x 20 cm, 220,00€

Bat, Platon and Janca in Aix, or Turcof on the hills looking down at the villages of Provence, impelled and inspired as other painters before them were to paint the light, the colour and the atmosphere.

 

Posted on

à l’An que ven ! Cheers to the New Year !

voeux 2018
Abricotiers sous la tour Sarrazine, aquarelle Jean Claude Imbert, 21.5 x 12,5 cm

Thank you for making this year a year for us to remember. We enjoyed your interest in our gallery, your visits, the glasses of cheer and all the paintings you loved!  We wish you the best for 2018, joy, happiness and abundance to you and all your loved ones.

Merci d’avoir fait de cette année un moment inoubliable. Nous avons appréciés votre intérêt pour notre galerie, vos visites, les verres d’amitié partagés et toutes les oeuvres que vous avez appréciées!  La joie, le bonheur et l’abondance á vous et vos proches.

Jean Claude Imbert
Abricotiers sous la tour Sarrazine 1989, 21,5 x 12.5, 800€

 

Posted on

New magic ✴︎NOËL✴︎ Une magie nouvelle

santons par artiste Aleth Manière

Prix des santons en terre blanche vernissés, signés :

Pour plus de renseignements, remplissez le formulaire en bas de page.

  •     Petit Modèle : 13 / 14 cm – 40 €,
  •     Modèle Moyen : 15/16 cm – 60 €,
  •     Grand Modèle :  17/18 cm – 90 €
  •      Prix de la crèche complète 23 Santons : 1200 €

|fr| Nom francisé à partir du provençal, santoun, ‘petit saint’, le santon, petite figurine d’argile de la crèche provençale, représente non seulement les personnages de la Nativité (la Sainte Famille, les rois mages, des bergers, le bœuf, et l’âne) mais tous les habitants d’un village provençal!

Aleth Manière, artiste multidisciplinaire, revoit ces personnages aux couleurs d’aujourd’hui pour redonner à cet art populaire provençal, une nouvelle image festive à la magie de Noël.

Elle installe sa crèche dans la galerie du 24 novembre au 9 décembre.

 

|en| Santon, a frenchified provençal term for santoun, meaning ‘little saint’, small clay figurines that inhabit the manger scene represent not only the Nativity characters (the Holy family, the 3 kings, the shepherd, and the stable animals)  but all the inhabitants of Provençal towns!

Aleth Manière, a multi-disciplinary artist, revisits these colorful characters with a contemporary twist to this Christmas season provencal folk art tradition offering an enlightening festive new magic.

Installation of the Nativity scene in our gallery from the November 24th to December 9th.

Prices santon in glazed clay and signed :

  •     Small size : 13 / 14 cm – 40 €
  •     Middle size : 15/16 cm – 60 €
  •     Big size:  17/18 cm – 90 €
  •     Price for the complete set of  23 Santons : 1200 €

For more information, fill in the form below.

 

Posted on

3 grandes artistes l 3 great artists

3 great artists l 3 grandes artistes

When new works come in, it is always an exciting moment. And when 3 artists bring in new works, it is 3 times as exciting. Charpentier, Flock and Turcof are truly great artists and no longer have to prove themselves. They paint with deep feelings that transpire in their works. It is with great pleasure that we are presenting you these new paintings. Enjoy!

Quand arrivent des nouvelles œuvres a la galerie, c’est toujours un moment palpitant. Et quand 3 artistes nous présentent leurs nouvelles œuvres, c’est trois fois plus palpitant. Charpentier, Flock et Turcof sont sincèrement de grandes artistes et n’ont plus besoin de le prouver. Elles peignent avec leurs cœurs et on le ressent. C’est avec une grande plaisir que nous vous présentons ces nouvelles œuvres. Régalez-vous !

 

Posted on

nouvelles oeuvres par Tucof l new works by Turcof

Voici deux nouvelles toiles que Turcof nous a porté hier!

Here are two new paintings Turcof dropped off at the gallery!

Posted on

EXIT guessing l EXIT les incertitudes

suggestions comment accrocher un tableau

EXIT guessing, head scratching on how to hang  your new artwork !

Mathew in this blog post gives great advice!

And here is a friend who manufactures earthquake restraints and fittings for home , if you live in one of zones…

EXIT les incertitudes, ou se casser la tête au sujet de l’accrochage de vos œuvres. Et désolée, la version française ajoute une publicité avant.    Ne soyez pas intimidés par la langue, c’est très bien expliqué en images   🙂 (144.78 centimetres = 57 pouces)

Des conseils de Mathew en anglais ….

Et voici un ami de la galerie qui fabrique des fixations murales résistantes aux tremblements de terre.

Posted on

Welcome Francesca Michel, dit Turcof

|FR| Sicilienne, autodidacte, et Provençale d’adoption, voilà les ingrédients d’une artiste originale, haute en couleurs et pleine d’émotion.  Elle peint en Provence depuis 25 ans avec son propre style naïf et touchant .

Nous lui souhaitons bienvenue dans notre galerie.

|EN| Sicilian, self-taught and Provençal by adoption,  a cocktail for the making of an orginal artist with a palette of color and emotions.  She has been painting in Provence for 25 years with her original naïf style.

We welcome her into our gallery.

More information? Contact us using this form | Plus d’informations, Contactez nous  par ce formulaire

 

Posted on

good advice on hanging paintings | de bon conseil pour l’accrochage de vos tableaux

Second Thoughts?….Hésitations sur un tableau ?

If you are having second thoughts about purchasing an art piece you have seen in our gallery or on our site, don’t hesitate to contact us for more information and we can give you reasons to consider a great acquisition.

Si vous avez des doutes ou hésitations au sujet de l’acquisition d’une œuvre que vous avez vue dans notre galerie ou sur notre site, n’hésitez pas à nous contacter et nous vous offrirons des raisons de considérer l’acquisition fabuleuse.

How to hang a painting!

Here is some great advice on how to hang your paintings to give a harmonious look to your home using Maxwell’s technique. Take a look at his video on the bottom of this site’s page, he thoroughly explains how to do it methodically.

He says that the golden number for height is 57 inches center of the art work from the bottom of the floor. He takes into account the middle of the painting as well as the height from the top of your painting and the pin top used to hang it.

Now that you have all your paintings up, you might find your walls with extra holes once you have replaced them using his method! Have a great summer and it might be too hot to begin this endeavor!

here is the link….

Comment accrocher un tableau !

Les explications de Maxwell sont en anglais, mais il y a une vidéo très explicative et méthodique en bas de la page que vous pouvez facilement suivre. Sa technique donnera une harmonie à votre maison et à vos oeuvres. Je trouve ses conseils et observations géniaux. Il dit qu’on a tendance à accrocher nos oeuvres trop haut, ce en quoi, je le suis.

Son numero d’or est 144.78 centimeters (57 pouces), le centre du regard. Il prend en compte le centre du tableau aussi bien que la hauteur du point d’accrochage du tableau.

Il fait un peu chaud (surtout dans le sud) pour commencer le chantier de repositionner vos tableaux, peut-être, et si vous avez tous vos tableaux accrochés vous allez vous retrouver avec des trous en trop ! Mais ne découragez pas, c’est juste des conseils à suivre.

Bon fin d’été à vous !

Voilà le lien…